Antonimos

Los antonimos mas usados

Antónimos de Exportacion

/
/
/
428 Views

↓ ¿Cuáles son los antónimos de EXPORTACION?

Los antónimos de EXPORTACION son

Antónimos de EXPORTACION – Todo lo que tienes que saber


El planeta está construido de contrastes. En el globo terráqueo localizamos rutas geográficas opuestas: este-oeste, norte-sur. Siguiendo esa división, frecuentemente empleamos la frase “algo se encuentra en los polos opuestos”. Menos aún es curioso que utilicemos palabras que unimos en pares contrarios: “dos caras de una moneda”, “anverso – reverso”, “comienzo – final”, “positivo – negativo”.

Frecuentemente estas oposiciones aparecen en diversos sistemas de signos. Como ejemplo, en la jerga matemática contamos los valores (+) y (-)”, y en los semáforos el aviso “autorizado – no autorizado”, que se manifesta por la diferencia de colores verde – rojo. Algunos de estos pares de puntos consiguen también ser valorados como positivos o negativos: malo – bueno. Y si no posee tales conceptos escritos en las expresiones, la apreciación está en las asociaciones.

En este apartado conoceremos sobre las palabras y significados opuestos, no solo sobre antónimos de EXPORTACION, pero de cualquier otra palabra castellana. Dicha comparación en el habla se nombra negación o contradicción.

De esa forma son todos las palabras y sus antónimos, también los antónimos de EXPORTACION.

Antónimo de EXPORTACION – ¿qué es un antónimo?


Una vez conocido cuál es el antónimo de EXPORTACION, nos podríamos preguntar en qué forma aprende la gente los antónimos.

La mayoría de la gente parece estudiar los antónimos de la misma forma que estudian los sustantivos, asociándolos con sus opuestos. Otro modo en que las personas aprenden antónimos es elaborando un modelo mental del significado de cada palabra. Como por ejemplo, en el tiempo en que se memoriza la palabra “caliente”, se consigue imaginar algo que se especifica como una llama, y después asumir que “frío” indica “no llama”. Así es como la mayoría de los niños aprenden estas palabras. Nos referimos aquí a todas las palabras, también de los antónimos de EXPORTACION

El modo en que las personas parecen aprender los antónimos es limitada e ineficaz, ya que necesita que un humano experimente una práctica repetitiva en las dos palabras en varios años, antes de que pueda conocer el vínculo entre ellas.

¿Cómo encontramos los antónimos de EXPORTACION?


Los lingüistas seleccionan diccionarios de términos opuestos siguiendo el mismo procedimiento que el utilizado para la recopilación de cualquier glosario.
Es verdaderamente un procedimiento muy simple de reunir términos, registrar cuáles son términos opuestos y después seleccionar el registro de antónimos.
Es un método sencillo, realmente. Solo es reunir vocablos y escribir cuáles son términos opuestos.

Y así para prácticamente todas las palabras del glosario.

En conclusión, este método funcionaría bien para compilar glosarios de antónimos, porque es completo y tiene en cuenta los pasos necesarios.

EXPORTACION y otras palabras – ¿Cuál es la diferencia entre antonimos y sinonimos?


¿Hay algún otro vocablo que se emplee en el mismo contexto?

La segunda cosa es averiguar las frases que no ostentan un antónimo claro, como “auto”. Se infiere que en general (salvo contextos muy delimitados) los iguales de estos términos no están.

Un igual tiene su contrario. Es contrario – un término que representa el inverso del motivo. Opuesto es el término contrario. Ejemplos de antónimos son: “caluroso” y “frío”, “largo” y “bajo”, “destapado” y “cerrado”. Los opuesto, como los iguales, son distinto. Los antónimos pueden resultar de la gradación, por ejemplo: “pequeño” y “enorme”, “chavo” y “viejo”, “pequeño” y “alto”. En este caso, no representan aptitudes contrarias individuales, sino que son un medio habla de expresar la gradación. Los pares de palabras opuestas son antónimos añadidos. Al oponerse a los incognitos, la negación se convierte en una exposición: “el es cónyuge” y “él no es soltero”, “ella no tiene esposo” y “no está casada”. Otra forma de contrario es la conversión. Los nombramos parejas de palabras, por ejemplo: “comprar” y “despachar”, “irse” y “volver”. “Antónimo” también tiene un contrario. Es “sinónimo”.

¿En qué momento comprenden los niños los antónimos de EXPORTACION y otras palabras?


Los niños en primer lugar aprenden a identificar los significados y después categorizarlos.
Aprenden su propio idioma, sus predilecciones nutricionales y los componentes de su familia. El sistema de formación suele ser lento, pero permite al pequeño hacer un banco de datos individual de habilidades que puede emplearse para la toma de decisiones o la resolución de problemas.
Aunque la comunicación se asimila a través de la repetitividad y la memorización. Los chicos no pueden comprender concepto de los términos hasta que no están acostumbrados con el significado de los demás términos.

¿Por qué deberíamos conocer las palabras contrarias de Exportacion y otras palabras?


Saber los antónimos es concebir el mundo desde una perspectiva diferente. Nos ayuda comprender que podemos estar errados en relación a lo que pensamos, y mirar las cosas de una forma diverso a como se entienden en un momento dado.

Independientemente del conocimiento que se tenga, ser facultado para valorar lo positivo y lo malo es necesario. En cierto sentido, esto puede ser utilizado como una manera de saber que las cosas siempre pueden ser diversas a como se supone actualmente.

Es posible decir que conocer los antónimos es una manera para agrandar nuestros propósitos. Nos permite sopesar los aspectos buenos y negativos de un par ideas en pugna, y posteriormente alcanzar a una mejor comprensión de la que gozabamos anteriormente.

Según los psicólogos tenemos que saber el uso de los antónimos porque nos posibilitan para ver el entorno desde una perspectiva diferente. Es importante sopesar los aspectos provechosos y malos de dos ideas en contraposición.

¿Cómo hallan los lexicógrafos los antónimos?

Examinemos el modo en que las personas memorizan un lenguaje. Primordialmente debemos memorizar un grupo de emblemas y sus connotaciones a fin de poder tratar con otras personas. Después, como personas maduras, empleamos esos signos dentro de nuestros hábitos cotidianos aunque sean agrupaciones autoritarias de ruidos o signos (como, grafemas y términos elaborados de las letras). Únicamente ya que se nos instruyó de que una combinación de sonidos mantiene un concepto que les da una lectura.
Pensemos que pudiéramos enseñar a los animales a emplear el habla del hombre. Aprenderían los signos injustos y sus conceptos. Ahora, no forzosamente entenderían lo que denotan esos términos, porque no se les ha aleccionado ni un solo significado del mundo cierto atrás de ellas.
Como, si le comentáramos a un perro que la palabra “caramelo” representa comida, así cada vez que perciban el termino “caramelo”, querrán recibir algo bueno. Pero sólo ya que las personas les hayan educado que ese emblema significaba alimento no es que los perros comprendan lo que es.

De igual manera ocurre con los nombres. Los nombres son signos absolutamente arbitrarios que las personas han entendido como asociar con el hombre o cosa. Los términos no presentan una connotación propio en sí mismo, pero en vista de que se nos enseñó que significan algo, en el momento que escuchamos un nombre le otorgamos algún concepto.
En esta ocasión es donde queda el significado de antónimos. Un antónimo es un término que dispone de un concepto opuesto a otra expresión, y llega a ser usado como un instrumento para distinguir lo que indican los términos.

This div height required for enabling the sticky sidebar